Who are your translator team members?
Our translator team consists of qualified translators who have at least 5 years of experience in translations in various fields including science/academics, medicine/pharmacology, law, commerce, media, etc. As a part of the method we adopted, we collaborate with professionals from the related fields for their consultancy for technical and linguistic details. We also work with native speaker proofreaders and editors for correcting the grammar, spelling, punctuation, style, readability, and coherency of translated contents.
Can you provide sworn translation services?
Yes. We can notarize any document we translate at the Public Notary offices in Izmir, Turkey that we collaborate with. We also work with sworn translators in various languages including Arabic, Swedish, Danish, Norwegian and Russian. Please contact us for more information on the sworn translation services we provide.
Which file types can you work with for translations?
We can do translations in almost every electronic format, and we preserve the layout and formatting of the source material. The source file formats we translate are indicated below:
docx, dotx , docm, dotm, doc, dot, rtf, txt, xls , xlt, xlsm , xlsx, xltx, pot, pps, ppt, potm, potx, ppsm, ppsx, pptm, pptx, odp, ods, odt, sxw, sxc, sxi, pdf, sdlxliff, xliff, dll, exe, htm, html, xhtml, fm , mif, inx, idml
Please contact us for the translation of printed materials and digital image types including jpg, jpeg, bmp, png and etc.
Do you use CAT tools?
Yes. We use CAT (Computer Aided Translation or Computer Assisted Translation) tools effectively. We additionally utilize translation memories, termbases and auto-suggest dictionaries for better and more efficient translations. Please contact us for more information on the CAT tools we use.